Увеличить шрифт: А А А

Папа на покое получил в подарок Terra Mariana

Латвия преподнесла Бенедикту XVI факсимиле 30-килограммового альбома
Один из 10 экземпляров великолепной книги латвийские ученые адресовали тому, кто сможет оценить их работу во всем объеме. 
 
27 апреля, в день, когда в Ватикане проходила канонизация двух римских понтификов Папы Иоанна XXIII и Папы Иоанна Павла II, в Национальной библиотеке Латвии («Замок света») состоялась презентация факсимиле альбома Terra Mariana и издания обширного тома научных комментариев к нему.
 
О том, как удалось воплотить этот выдающийся по своим масштабам проект, газете «СейЧас» рассказал главный редактор издания, профессор Даугавпилсского университета, руководитель Института исследования Латгалии Хенрик Сомс. 
 
Поводом стал юбилей
 
«С начала 1990-х годов нам было известно, что в Ватиканской Апостольской библиотеке хранится окованный серебром футляр с заключенным в него красочным альбомом Terra Mariana. Terra Mariana называлась Земля Марии – Ливония. Этот альбом весом более 30 килограммов представители знатных родов Балтии преподнесли в 1888 году Папе Римскому Леону XIII. Поводом для роскошного подарка стал 50-летний юбилей его служения. Альбом был уникальным и сделан в единственном экземпляре. Каждый его лист размером 61x45 см. Посредством текста, акварелей, рисунков тушью и чернилами ведется повествование о распространении католической веры на территории Латвии и Эстонии. Автор текста – известный латгальский исследователь, этнограф и историк барон Густав Мантейфель (1832–1916).
 
Инициатором идеи издания альбома Terra Mariana стала в свое время графиня Мария фон Тизенхаузен. Она родилась в белорусских Поставах, позднее жила в Варшаве, являясь хозяйкой имений на территории современной Латвии (Алтлассен или Эглайне) и Литвы (Рокишки). Упомянутый выше Густав Мантейфель расширил позитивную идею графини, связав ее не только с историческим прошлым, но и современным ему настоящим. Текст альбома написан на латинском языке, старо-готическим церковным шрифтом, к изданию привлекались художники из Риги. В альбоме присутствуют также две фотографии, репродукции картин, гравюры из альбомов XIX века.
 
Когда работа была завершена, оригинал отправили в Ватикан, а в Риге через 15 лет, в 1903 году, с помощью метода аутотипии было подготовлено еще одно издание альбома, в этот раз на немецком языке. Размер страниц был в 4 раза меньше, чем в оригинале, к тому же они были черно-белые.
 
Г. Мантейфель обладал энциклопедическими знаниями, тем не менее, делал ссылки на источники, текст переплетается с изображениями, и, только читая его, можно верно их растолковать. Уникальность альбома и в том, что сюда вписана история богатейших дворянских родов – немецких, польских, литовских, подчеркивается их значение для края. И, конечно, главенствующая идея католицизма. Шестнадцатая страница (фолио) альбома посвящена епископу Николаю Корвину Поплавскому – первому епископу возрожденного епископства Ливонии с центром в Динабурге. На момент его возведения в сан епископа, на территории Ливонского епископства было только несколько храмов – в Аулее, Извальте, Вишках, Вараклянах, Краславе, Прейли, Рушоне, Ливанах – и деревянный в Динабурге, где епископ поселился в 1686 году. В Динабурге располагалась временная резиденция епископов Курземе и Ливонии (храмы в Цесисе и Пилтене принадлежали лютеранам). По всей видимости, человек он был неробкий, ведь это было нестабильное время после войны со шведами, имевшими лютеранское вероисповедание. В альбоме епископ Поплавский изображается как Строитель – католическая церковь остро нуждалась в новых храмах.
 
Среди тем альбома Terra Mariana и история самого Ливонского ордена; история епископии ордена (со времен епископа Мейнарда до раздела и ликвидации епископии в 1789 году); церкви Ливонии, развалины замков до 80-х годов XIX века. Terra Mariana отображает 8 дворцов, 8 некогда бывших дворцами развалин, 16 отпечатков древних золотых и серебряных монет, 20 церквей и надгробий, 8 монастырей, 108 гербов древних знатных родов, гербы архиепископов и епископов, печати, церковный инвентарь, флаги, рыцарей и аллегорических персонажей. В альбоме приводится более 400 фамилий», – рассказывает Хенрик Сомс.
 
Проект длиною в 20 лет 
 
«В 1992 году в Резекне открывался памятник «Латгальской Маре», – продолжает ученый, – Тогда съехались латгальцы со всего мира. Прибыл также исследователь, публицист священник Станислав Кучинскис (1913–2008), работавший в то время на Ватиканском радио. В ходе беседы с ним представителя Латгальского исследовательского института Геновефы Барковской выяснилось, что Кучинскис видел альбом Terra Mariana и имеет о нем хорошее представление. После его отъезда началась долгая переписка. Идея переиздания альбома не казалась несбыточной, но наталкивалась на различные препятствия. К примеру, мы не получили ответа на свои электронные письма в Ватиканскую библиотеку. Тогда Г. Барковская написала письмо (2004) на польском языке Папе Иоанну Павлу II , где сообщала, что Латгальский институт исследований имеет намерения переиздать альбом Terra Mariana (1186–1888), и просила его содействия в решении этого вопроса. Были задействованы дипломатические каналы. В результате дело сдвинулось – Папа дал указания Ватиканской библиотеке, и однажды от Министерства иностранных дел Латвии мы узнали, что можем приезжать в Ватикан для работы с альбомом. Для нашего приезда была назначена конкретная дата. В Ватикан, кроме меня, прибыли: Г. Барковская и аккредитованный посол Латвии в Ватикане Альберт Сарканис (2002 г.).
 
В Ватиканской библиотеке нам предложили сделать полное факсимильное издание «Терры Марианы». (Факсимиле – воспроизведение оригинала, передающее его вполне точно, со всеми подробностями – прим.). В результате удалось сделать 10 факсимиле.
 
К работе над проектом по переизданию альбома Terra Mariana и написанию к нему комментариев на 343 страницах были привлечены: историк со знанием латинского языка Андрис Леванс (Рига), искусствовед, специалист по истории латвийских храмов Рута Каминска, специалист по геральдике Янис Балтиньш, работающий в Рундальском замке, художник компьютерной графики Айварс Плотка, ученые из Германии, Эстонии, Польши.
 
Следует отметить и действенную помощь католического архиепископа Збигнева Станкевича. Многое для актуализации идеи возвращения уникального памятника в Латвию и введению его в научный обиход сделано Геновефой Барковской.
 
Проект потребовал заключения юридического договора между Национальной библиотекой Латвии и Ватиканской Апостольской библиотекой. А Национальная библиотека Латвии в свою очередь заключила договор с Даугавпилсским университетом (ДУ). Проект получил государственное финансирование и финансирование ДУ. В особо жестком графике мы работали два года. Завершающая стадия потребовала подключения спонсора, которым стал предприниматель Валерий Белоконь. В общей сложности осуществление проекта заняло более 20 лет». 
 
Самая дорогая книга
 
«27 апреля текущего года в Национальной библиотеке Латвии состоялась презентация комплекта издания Terra Mariana. Присутствовали представители духовенства различных конфессий Латвии, академическая общественность. На сегодняшний день издано 1000 таких комплектов, плюс 10 факсимильных изданий альбома Terra Mariana, выполненных на козьей коже, с массивным серебряным гербом Папы Римского на обложке и серебряными же накладками для устойчивости объемной книги на столе. Название каждого храма Ливонии в альбоме выгравировано золотом, что соответствует оригиналу. Из 10 факсимиле один экземпляр был подарен Папе Римскому на покое Бенедикту XVI, второй – президенту Эстонии, третий – президенту Литвы, четвертый планируется преподнести президенту Польши, один останется в Даугавпилсе, один получит Национальная библиотека...», – поясняет Хенрик Сомс.
 
Профессор так и не выдал тайну стоимости факсимиле, но сказал, что для Латвии это самая дорогая из современных нам книг. Себестоимость изданного комплекта Terra Mariana (альбом плюс комментарии) около 70 евро, часть комплектов поступит в магазины, которые по коммерческим соображениям «накрутят» свою наценку. Ни один экземпляр полного факсимиле в магазины не поступит, ценность столь редкого издания определит его величество Время. Любопытно, что альбом в числе прочего содержит изображение древнего Динабургского замка, храма Илукстского прихода. На щите у стоящего на страже рыцаря – герб ее основателей фон Зибергов. Справа – отпечаток печати 1231 года епископа Николая.
 
Основной текст комментариев к альбому Terra Mariana написан на латышском языке. Аннотации на пяти языках: латышском, немецком, английском, польском, эстонском даны к каждой странице комментариев и к общему научному введению. Комплект был издан в Италии. Уже известно, что 100 экземпляров из 1000 изданных будут подарены Римско-католической курии Латвии. Профессор Сомс в разговоре с журналистом «СейЧас» сделал акцент на том, что проект, несмотря на то, что все фолианты запланированного издания Terra Mariana прибыли в Латвию, нельзя считать завершенным. Его конечный этап – определение каждого экземпляра «по месту жительства».
 
«Предстоит еще ряд мероприятий, презентации, представление альбома в электронном виде. Он должен быть доступен всем желающим, проект предусматривает, что исторические страницы Terra Mariana сможет перевернуть каждый, кого интересует многогранное прошлое нашей страны», – поясняет ученый.
Поделиться:


Написать нам cообщение

×