Отсутствие братства - отсталость в развитии
Единая семья человечества: такую тему избрал Святейший Отец Бенедикт XVI для 97-го Всемирного дня мигрантов и беженцев, который будет отмечаться 16 января 2011 года.
Дорогие братья и сестры,
Всемирный день мигрантов и беженцев дает возможность всей Церкви поразмышлять над темой, связанной с растущим явлением миграции, помолиться о том, чтобы их сердца откликнулись на христианское радушие, и трудиться ради того, чтобы в мире утверждались справедливость и милосердная любовь, два столпа, необходимые для созидания подлинного и прочного мира. "Как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга" (Ин 13,34), - этот призыв Господь обращает к нам настойчиво и постоянно: призывая нас быть возлюбленными чадами в Его возлюбленном Сыне, Отец призывает всех нас также признать друг друга братьями и сестрами во Христе.
Из этой глубокой связи между всеми людьми рождается тема, которую я избрал в этом году к нашему размышлению: "Единая семья человечества", единая семья братьев и сестер в международном сообществе, которое повсюду, в каждом отдельно взятом государстве, становится все более мультиэтническим, с взаимным проникновением культур, когда люди, принадлежащие разным религиям, призваны вступать в диалог, дабы обрести мирное и плодотворное сосуществование при уважении законных различий друг друга. Второй Ватиканский Собор утверждает, что "все народы составляют одно сообщество; они одного происхождения, так как Бог расселил весь человеческий род по всему лицу земли (ср. Деян 17,26); у них также одна конечная цель - Бог, Чьё провидение, свидетельство благости и спасительные замыслы распространяются на всех" (Декларация Nostra aetate, 1). Таким образом, мы "живем рядом друг с другом не случайно; все мы проходим один и тот же путь как люди и, следовательно, как братья и сестры" (Послание на Всемирный день мира 2008 года, 6).
Путь является одним и тем же, это путь жизни, но обстоятельства, которые мы встречаем на этом пути, являются различными: многим приходится пережить трудный опыт миграции в ее различных проявлениях: внутренней или международной, постоянной или сезонной, экономической или политической, добровольной или вынужденной. В ряде случаев отъезд из своей страны происходит из-за различных форм преследования, так что побег становится неизбежным. Кроме того, характерное для нашей эпохи явление глобализации представляет собой не только социально-экономический процесс, но и вовлекает в себя также "человечество, которое становится все более взаимосвязанным", преодолевая географические и культурные границы. В связи с этим Церковь не перестает напоминать о том, что глубокий смысл этого эпохального процесса и его основной этический критерий определяются именно единством человечества как семьи и его развития во благе (ср. Бенедикт XVI, энциклика Caritas in veritate, 42). То есть, все являются частью одной единой семьи, мигранты и принимающее их местное население, и все имеют одинаковое право на использование благ земли, которая принадлежит всем, как учит социальная доктрина Церкви. Именно это является основой солидарности и поддержки.
"В условиях развивающейся глобализации общее благо и обязательство в его пользу не могут не стать делом всей большой семьи человечества, то есть, сообщества народов и государств [5], с тем, чтобы придать форму единства и мира граду человеческому, и сделать его, в определенной степени, прообразом безграничного града Божия" (Бенедикт XVI, энциклика Caritas in veritate, 7). Именно с такой точки зрения следует смотреть на явление миграции. В самом деле, как уже отмечал Слуга Божий Павел VI, "отсутствие братства между людьми и между народами" является глубокой причиной отсталости в развитии (энциклика Populorum progressio, 66), и, - можем добавить, сильно влияет на миграционные процессы. Человеческое братство является опытом - порой удивительным - отношений, которые объединяют, опытом глубокой связи с другим, отличающимся от меня, опытом, основанном на том простом факте, что все мы являемся людьми. Воспринятое и переживаемое в духе ответственности, братство питает жизнь общения и открытости, особенно по отношению к мигрантам; оно помогает дарить себя другим, их благу, благу всех, в политическом сообществе на местном, национальном и мировом уровнях.
Достопочтенный Иоанн Павел II, по случаю этого же Дня, отмечавшемся в 2001 году подчеркнул, что "[универсальное всеобщее благо] принадлежит всей семье народов, превыше всякого националистического эгоизма. Именно в этом контексте следует рассматривать право на эмиграцию. Церковь признаёт это право за каждым человеком, в его двойном аспекте возможности выехать из своей страны и возможности въехать в другую в поисках лучших условий жизни" (Messaggio per la Giornata Mondiale delle Migrazioni 2001, 3; cfr Giovanni XXIII, Enc. Mater et Magistra, 30; Paolo VI, Enc. Octogesima adveniens, 17). Одновременно с этим государства имеют право регулировать миграционные потоки и защищать свои границы, неизменно обеспечивая должное уважение каждой человеческой личности. Кроме того, иммигранты обязаны интегрироваться в принявшую их страну, соблюдая ее законы и уважая ее идентичность. "То есть, речь пойдет о том, чтобы сочетать гостеприимство, которое следует оказывать всем людям, особенно неимущим, с оценкой необходимых условий для достойной и спокойной жизни коренных жителей и для тех, кто к ним добавился" (Giovanni Paolo II, Messaggio per la Giornata Mondiale della Pace 2001, 13).
В этом контексте присутствие Церкви, как Народа Божия, идущего в истории среди всех других народов, является источником доверия и надежды. В самом деле, Церковь составляет "во Христе своего рода таинство - то есть знамение и орудие - глубокого единения с Богом и единства всего рода человеческого" (Второй Ватиканский Собор, догматическая Конституция. Lumen gentium, 1); и, благодаря действию в ней Святого Духа, "старания по установлению всеобщего братства не напрасны" (там же, пастырская Конституция Gaudium et spes, 38). Особенно святая Евхаристия, в сердце Церкви, составляет неисчерпаемый источник общения для всего человечества. Благодаря ей Народ Божий включает в себя "все племена и колена, и народы и языки" (Откр 7,9) не для некой священной власти, но для высшего служения любви, ибо осуществление любви, особенно по отношению к бедным и слабым, является критерием истинности участия в Евхаристии (ср. Иоанн Павел II, Апостольское Послание Mane nobiscum Domine, 28).
В свете этой темы "Единая семья человечества" следует особо рассмотреть положение беженцев и других вынужденных мигрантов, которые являются значительной частью миграционного феномена. По отношению к этим людям, которые бегут от насилия и преследований, международное сообщество приняло на себя четкие обязательства. Соблюдение их прав, равно как и понимание их беспокойства за свою безопасность и социальную адаптацию способствуют стабильному и гармоничному сосуществованию.
Так же в случае вынужденных мигрантов солидарность должна питаться из того "резерва" любви, который возникает из осознания, что мы являемся единой семьей человечества, и, для верных католиков, членов Мистического Тела Христа: ведь мы все зависим друг от друга, все мы ответственны за братьев и сестер по человечеству, и, за тех, кто верит, по вере. Как я уже имел возможность сказать, "принимать беженцев и оказывать им гостеприимство является для всех должным жестом человеческой солидарности, чтобы они не чувствовали себя изолированными из-за нетерпимости и равнодушия" (Udienza Generale del 20 giugno 2007: Insegnamenti II, 1 (2007), 1158). Это значит, что тем, кто вынужден оставить свой дом или страну, будет оказана помощь в поисках места, где они смогут жить спокойно и в безопасности, где смогут работать и соблюдать права и обязанности, существующие в принявшей их стране, внося свой вклад в общее благо, не забывая о религиозном измерении жизни.
Особые слова, неизменно сопровождаемые молитвой, мне бы хотелось обратить к иностранным студентам, которые также являются растущей реальностью внутри большого миграционного феномена. Речь идет о категории, которая является социально значимой в перспективе их возвращения в страну происхождения в качестве будущих руководителей. Они являются своего рода культурными и экономическими "мостами" между своим странами и странами, где они учатся, и все это как раз вносит вклад в формирование "единой семьи человечества". Именно это убеждение должно поддерживать усилия в пользу иностранных студентов и проявлять внимание к их конкретным нуждам, таким, как финансовые трудности или переживания по поводу того, что они чувствуют себя одинокими, оказавшись в непривычной социальной и университетской среде, а также трудности адаптации. В связи с этим хочу напомнить о том, что "принадлежать к университетской общине означает стоять на перекрестке культур, создавших современный мир" (Giovanni Paolo II, Ai Vescovi Statunitensi delle Provincie ecclesiastiche di Chicago, Indianapolis e Milwaukee in visita "ad limina", 30 maggio 1998, 6: Insegnamenti XXI,1 [1998], 1116). В школах и в университетах формируется культура новых поколений: от этих учреждений зависит в широкой степени их способность смотреть на человечество как на семью, призванную быть единой в разнообразии.
Дорогие братья и сестры, мир мигрантов широк и разнообразен. Он познал удивительный и многообещающий опыт, как впрочем, к сожалению, и другой, драматический и недостойный человека и обществ, называющих себя цивилизованными. Для Церкви эта реальность является красноречивым знаком наших времен, который еще больше подчеркивает призвание человечества образовать одну единую семью, и, в то же время - трудности, которые, вместо того, чтобы, объединить ее, вносит в нее раздор и рвут ее на части. Давайте не терять надежды, и помолимся вместе Богу, Отцу всех нас, дабы Он помог нам быть, - каждому лично, - мужчинами и женщинами, способными на братские отношения; и пусть в социальном, политическом и институциональном плане растут понимание и взаимное уважение между народами и культурами. С такими пожеланиями, призывая заступничества Пресвятой Марии Stella maris, Путеводной Звезды, я шлю от сердца всем Апостольское Благословение, особенно мигрантам и беженцам и тем, кто трудится в этой важной сфере.
Из Кастель Гандольфо, 27 сентября 2010 года
BENEDICTUS PP. XVI